上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
先日11月28日に、
「プロの会議通訳者・翻訳者になる方法」シリーズ、
第六回通訳入門オリエンテーションが開催されました。

このオリエンテーションは、
通訳の勉強を始めたい人、始めたばかりの人、
通訳・翻訳に興味のある人

を対象にした、通訳・翻訳業界の概略の説明や通訳(翻訳)訓練法の紹介
が中心に、簡単な実技の体験もして頂けるセミナーです。

※次回開催は2010年2月27日です。
詳細はまた後日、このブログ上にアップ致します。

本日は、
今回ご参加頂いた方のご感想の一部を皆様にご紹介させて頂きます。

「今日は初めて通訳に関する内容の濃いお話
を伺うことができ、本当にためになりました。
何の知識もない私の初歩的な質問に対しても、
丁寧に説明してくださり、どうもありがとう
ございました!。
前々から頭ではわかっていたつもりですが、
通訳としてやってゆくうえでの厳しさ
というものを肌で感じることができ、
また同じ大学生で切磋琢磨して訓練している
人たちの姿にも刺激を受けました。」


大変ありがたいご感想を頂き、事務局員一同喜んでいます!
ありがとうございます。
今後も、一人でも多くの方に夢を実現して頂けるよう、
頑張っていきたいと思います。

通訳者や翻訳者に興味をお持ちの皆さん。
是非一度、このオリエンテーションにご参加下さい。
お待ちしております。

PS.
この件のお問い合わせは、

itsa@kytrade.co.jp 塚原

までお願い致します。
お待ちしております。

ITSA事務局
マネージャー
スポンサーサイト
テーマ:通訳者翻訳者
ジャンル:学校・教育
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。